Доблесть великанов - Страница 43


К оглавлению

43

– Что он говорит? – спросил Беверидж, морщась от боли. – Кого собираются сегодня убить?

– Его, – показал на Дронго Карлетто. – Они захватят вечером его друга-англичанина у здания полиции и узнают, где находится этот эксперт. А потом приедут за ним. Сам Монах и его люди. Меня тоже туда позвали. Только не стреляйте!

– Какой англичанин? – не понял Беверидж. – Это ваш знакомый?

Дронго взглянул на лежавшего перед ним человека, потерявшего, казалось, всякий человеческий облик. Лицо у него было разбито в кровь, он захлебывался от ужаса и боли, стараясь не смотреть на своего сурового мстителя, который целился ему прямо в голову.

– Он этого не стоит, – убежденно произнес Беверидж, – я бы не стал в него стрелять. Скорее раздавил бы каблуком своего сапога, как мокрицу.

Дронго еще раз взглянул на мерзавца и прицелился прямо ему в голову. А затем выстрелил, раз, второй, третий. При каждом выстреле Карлетто, извиваясь всем телом, кричал и плакал. Но пули попадали в асфальт рядом с его головой. Дронго не стал в него стрелять, он всего лишь сделал три выстрела в сторону, которые окончательно напугали Карлетто. Из соседних домов начали выходить люди, где-то послышалось завывание вызванной машины полиции. Дронго повернулся к Бевериджу.

– Возьмите его, – и, подойдя к машине, бросил туда пистолет.

Вейдеманис достал пакет из аптечки и перевязал офицеру руку. К ним подъехала еще одна машина с двумя сотрудниками полиции, по рации уже передали о ранении Бевериджа.

– Тебе нужно срочно предупредить Лоусона, – подошел к Дронго Эдгар. – Видимо, они решили его захватить, чтобы узнать, где ты находишься.

– Лучше, чтобы об этом сообщил Беверидж, – заметил Дронго, – прямо в полицию. А я позвоню Кевину.

Начинало темнеть. Был уже седьмой час вечера. Он набрал номер телефона Лоусона и, услышав его голос, быстро проговорил:

– Добрый вечер. Не перебивай и слушай. Где ты сейчас находишься?

– В полиции. Меня вызвали на опознание погибших китайцев. И еще пригласили сюда помощника Прасси – некоего Лучано, который уже отвечает на вопросы следователей. Говорят, что он встречался с этими китайцами. Его видели в каком-то ресторане вместе с ними.

– Тебя ждут люди Прасси прямо у здания полиции, – сообщил Дронго. – Ни в коем случае не выходи. Бандиты Прасси собираются тебя захватить, чтобы узнать мое местонахождение. Алло, ты слышишь? Не выходи из здания полиции!

– Я все понял. Не беспокойся. Сейчас пойду к начальнику полиции. У тебя все в порядке?

– Да. Только не выходи из здания, – повторил эксперт.

К нему подошел Беверидж и неожиданно сказал:

– Конечно, нужно было пристрелить мерзавца, но ты поступил правильно. Здесь полно свидетелей, и почти все итальянцы. Они в один голос рассказывали бы, как ты пристрелил лежавшего на земле несчастного молодого человека. И никто бы не узнал ни про его подвиги, ни про мое ранение. Ничего, теперь ему не отвертеться. Ни один судья не отпустит его под залог, после того как он выстрелил и ранил офицера полиции.

– На это я и рассчитываю, – кивнул Дронго.

– Нужно будет проехать в полицию и дать показания, – предложил Беверидж.

– Только завтра. Мы еще должны помочь другому нашему другу. Вы можете позвонить в полицию? Там ждет целая банда, собирающаяся его захватить.

– Поэтому я и предлагаю поехать с нами, мы сможем увидеть все это собственными глазами. Не беспокойтесь, я уже сообщил нашим сотрудникам о том, что рядом со зданием полиции находится банда Джакомелли. Мы давно за ними следим. Как раз будет удобный повод их арестовать.

– Подставив Лоусона, – недовольно заметил Дронго. – Нужно быть осторожнее.

– Все сделаем как нужно, – улыбнулся Беверидж и снова поморщился. Рука все-таки сильно болела.

Карлетто уже сидел в одной из полицейских машин. Его увезли первым. Беверидж не мог управлять своей машиной, и за руль уселся один из офицеров.

– Я буду вас завтра ждать, – напомнил Беверидж, – оформим все ваши показания. Заодно расскажете про этого негодяя, которого обвиним еще и в изнасиловании вашей знакомой.

– Нет, – возразил Дронго, – ни в коем случае. Она ни за что не согласится. Моя задача была найти этого подлеца. Но она не станет давать показания против него. Вы должны понимать, что женщине это неприятно. Нет. Обвинения в изнасиловании у него не будет. Достаточно и того, что он ранил офицера и должен был принимать участие в захвате заложника.

– Я вас понимаю, – кивнул Беверидж, – может, вы и правы. Зачем ей позориться? Этот слащавый молокосос умудрился переспать с женщиной только после того, как надел на нее наручники. И еще считает себя мужчиной! Не беспокойтесь, мы все сделаем как надо. А какому другому другу вы хотите помочь?

– Он тоже был связан с нами и сейчас ждет нас в условном месте, – уклонился от ответа Дронго.

– Может, поедем вместе? Я вызову другую машину, – предложил Беверидж.

– Вы и так нам очень помогли, инспектор, – ответил Дронго. Благодаря вам мы нашли этого мерзавца и сумели спасти нашего друга. Я ваш должник, Беверидж, спасибо вам, – и протянул ему руку.

– Вы благородный человек, господин эксперт, – пожал ее полицейский. – Сегодня ваш бросок спас меня от пули этого негодяя. Было бы ужасно обидно умереть от руки такого никчемного мерзавца. Я даже не думал, что он носит с собой оружие. Буду ждать вас завтра утром у нас в полиции. До свидания.

Вскоре все уехали. А Дронго, повернувшись к Вейдеманису, неожиданно признался:

– Чувствую себя почти подлецом. Не хотел обманывать такого человека, как Беверидж. Его ранили сегодня из-за нас.

43